Tuesday, September 22, 2009

《試讀》黯夜園丁(The Night Gardener)



一杯紅酒,來點爵士樂,調好燈光,找張舒服的沙發,將自己踡縮在其中,週末的日子,好好享受這樣一個故事。

一九八五年,華盛頓特區東南區社區菜園發現一具黑人少女的屍體。少女頭部中彈,是「迴文謀殺案」第三名被害人。重案組警探T‧C‧庫克、制服警察古斯.雷蒙與丹‧哈立德都在犯罪現場。但最後綽號「黯夜園丁」的兇手逍遙法外。

2005年,T‧C‧庫克是退休的老人;哈立德因為意外扯上的醜聞案,離開警界,自己開了接送服務的公司,擔任司機 & 保鑣;古斯.雷蒙是當初「迴文謀殺案」唯一仍在職的警探。

一個深夜,哈立德在一個菜園裡發現一個青少年的屍體,這男孩名叫艾薩,因為發現在菜園裡,名字又是正反念起來都一樣,不由地讓人想起20年前的「迴文謀殺案」。而庫克因為一直無法破「迴文謀殺案」心裡一直惦念著,雷蒙雖然不是這個案件的負責人,但因為死者和自己兒子的關係,讓他也得涉入其中。三個人因為這個案件20年後再度牽扯,這次他們可以找到『黯夜園丁』?這案件跟20年前的「迴文謀殺案」是否有相關呢?

主題當然是艾薩的死亡案件,但生活裡每個細節都是互相連結的,在追尋真相的同時,會發現更多牽扯出來的事件。剛開始以為故事怎會這樣多線進行,主要案件到底是哪一個啊?不過有點耐心,多條線索會逐漸聚攏,讓我們逐漸看到故事的樣貌。

不過這本書的特別之處不只是警探辦案一種刻版化的公式,作者巧妙將種族議題鑲嵌其中。雖然南北戰爭解放了黑奴,黑人民權運動讓黑人有公民權,多元種族在美國這個大社會裡生活、通婚,但是在一些場合裡,還是有些刻版印象。藉由雷蒙警官家裡的情況,點出有色人種在社會裡有時需面對的蓄意挑惕;也藉由雷蒙家的父子關係,對照艾薩家,探討的親情關係。對於艾薩的狀況,只能說是一個原本可以避免的悲劇,再結局揭曉那一剎那,就是會感覺有那麼一點淡淡的哀傷,多一點包容、愛、體諒,也許就可以有很大的不同。

很精采的故事,雖然閱讀的過程裡比我想像中還要辛苦,好像得停下腳步重新整理自己的心情,有那麼一點沉重,但還好有一絲光透進來,看到愛與希望。

黯夜園丁(The Night Gardener)
喬治.佩勒卡諾斯(George Pelecanos)
譯者:傅玉安
出版社:遠流

No comments: