Friday, January 25, 2008
往下跳,A Long Way Down
往下跳
作者/ 尼克.宏比 (Hornby, Nick )
編/譯者/ 張雲塵
出版社/ 馥林文化
出版日期/ 20080102
商品語言/ 中文/繁體
裝訂/ 平裝
2001年在紐西蘭流浪時,認識一位英國人,我在跟他討論一些英文書籍時,他推薦我兩位英國現在作家的書,Hornby是其中一位,另一位就是寫Bridge Jones Diary的作者Helen Fieding。所以那天在書籍沒有特別想找的書,看到Hornby的作品,根本不知道他是寫有關“自殺”的書籍,就將他帶回家了。若我知道是寫自殺的主題,也許我還會稍稍考慮一下,畢竟在年節前夕看這樣的書籍,還是稍沉重些,即使他寫的再戲謔、再輕鬆,多少還是得面對不是那樣舒服的狀況。
書中四位主人翁,馬汀是個因和未成年少女發生關係而自毀前程的已婚知名主播,莫琳是個獨立照顧植物人兒子的單親母親,潔西是個口無遮攔叛逆的高中女生,阿傑是個女朋友走了、樂團解散的前樂團主唱,四個素昧平生、毫無交集的人於除夕夜在倫敦知名的自殺大樓頂樓相遇,卻同樣自殺未遂,然後決定在2/14情人節前不准自殺,又定期聚會,似乎成為另一種形式的團體。雖然她們各自的難題並沒有解決,其他的人卻也想去幫忙對方做些什麼,似乎不知不覺中多了一些支持的力量。
書中很精采的是他的用詞。我們習慣了很典雅的文學,從小被教育要懂事、要有禮貌,其實這沒有什麼不對。但你卻開始不知道要怎麼去表達自己的需要。書中有一段話:「我們總是不肯說我們到底想要什麼,因為知道最後也不會得償所願,而且會讓人覺得不知感恩、不忠、幼稚、沒面子。或是因為我們太想假裝一切都好,真的,對自己承認事情不妙反倒看起來像個不智之舉。」我們就認為別人可能會怎樣看我們這樣的行為,就自己想像這一切都沒辦法解決了,所以只好選擇”自殺”一途。
現代社會人際關係變得比較複雜,可能我們大家也得有更開放的心胸去面對,不需要用單一標準去面對其他人的人生,去接受更多的可能。不過對於面對人生絕望的人,其實還是有其他的路可以選擇的,不是需要面對相同的社會期待的,你覺得好就夠了。
我覺得Hornby的用詞真的是很有他個人風格,看英文版更是經典。記得第一次我看他的書時,發現我完全不懂他的英式幽默,而且說真的整本書充滿著髒話,看起來真的很奇怪。現在至少可以欣賞這樣的嘲諷,人物的不圓滿,卻更貼近真實的人生。而且對於他依大堆”國罵”的用語,這本書每次4人的聚會,除了莫琳的其他三個人總是很隨意就說出,但因為莫琳的不習慣,她們總在說了一句髒話後,接續著說:對不起,莫琳。感覺就是全然的Hornby豐啊!
看這書的兩天心情會感覺比較沉影響,現在看完了、也寫完心得了,已經雨過天晴,還是美麗的心情了。
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
5 comments:
昨天收到一封賈柏斯對史丹佛畢業生的演講全文,
他曾經得過胰臟癌,
手術後康復了.
他說:
這是我最接近死亡的時候,
我希望那會繼續是未來幾十年內最接近的一次。
經歷此事後,
我可以比先前死亡只是純粹想像時,
要能更肯定地告訴你們下面這些:
沒有人想死。
即使那些想上天堂的人,
也想活著上天堂.
很有趣的風格,反映現代現實的無奈。
TO:揚博士
我想要選擇死大概也是很困難的事情
作者其實要大眾更去了解她們
那也是我們該多一點的關心吧
TO:茄落
作者風格是很特殊
也不同我可以想像的處理手法
也在閱讀中找另一種可能
"雖然她們各自的難題並沒有解決,其他的人卻也想去幫忙對方做些什麼,似乎不知不覺中多了一些支持的力量。"
看了這段話
就是吸引我一定要去讀讀
︿︿
我相信若多一些支持力量
很多人可以走出自殺的想望的
Post a Comment