Thursday, December 10, 2009
繼承失落的人 The Inheritance of Loss
繼承失落的人 The Inheritance of Loss
作者:姬蘭.德賽
原文作者:Kiran Desai
譯者:李維拉
出版社:遠流
出版日期:2008年02月01日
語言:繁體中文 ISBN:9789573262411
裝訂:平裝
翻開自己的書櫃發現這書看完太久了,再繼續混下去該就會是”宣告作廢”的狀況了。反正最近被工廠快搞瘋了,每個環節都無法如自己預期去進行,想想今天早上該也等不到資料,還是抽空來把這書的心得寫寫吧!
這幾年真的很多印度裔的作者,他們活耀在歐美社會裡,可以說是同時認識歐美現代社會的運作、思考,卻也有自己對家鄉的認識,他們熟捻英文,藉由文字書寫讓別人懂的他們的心情。
故事的主要場景在遙遠的喜馬拉雅山東北角,一棟看似壯麗實際上卻是有點殘破的大宅裡,住著三個正在等待的人:退休的印度老法官等待著死亡和每天的英式下午茶、十六歲少女等待著愛人與歸宿,失去名字的廚子則等待著他偷渡到美國的兒子衣錦榮歸。
老法官曾經留學英國,是西化的上層階級,退休後的歲月沉浸於昔日的榮光並且追悔著當時的錯誤決定。小孫女與尼泊爾大學生的戀情,似乎是『愛』超越階級、貧富、種族的實證,但卻又是這樣經不起考驗,瞬間成為幻影。沒有名字的廚子依循著長久的傳統,認命地服侍著更高階層的老法官,等待在美國的兒子飛黃騰達回家,帶他脫離這樣日復一日貧窮的生活。而廚師兒子畢久在美國做著低下工作,在違反或是遵守印度傳統中掙扎著。
傳統與現代的衝擊在每個社會裡都存在著,但印度似乎那兩端的差異更大,一方面是個捍衛種性制度的國度裡,性別、階級各有一套很嚴格的標準;但也因為有一段英國統治的歲月、許許多多的印度人到英國、美國生活,西化的過程裡的衝突,而且作者還很巧妙地帶入種族議題、邊境、外交、宗教認同、後殖民時代的社會…在這三個人身邊的生活,他也可以代表一個複雜的社會體系、一個印度大社會面對的的各式問題。
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment