Sunday, November 11, 2007

Lions for Lambs,權力風暴


對於「權力風暴」一片在我進電影院之前我根本也不是那樣清楚他的內容,甚至我跟我同學說一起去看電影時還說不出電影名稱呢。基本上我根本不管他講什麼,看到勞勃瑞福有演出,我就決定去看這電影了。

本片設定在真實的時間背景,以同一天發生而且秘而不宣的三個事件,連結不同故事點--揭露出一名野心勃勃的權力政客在華盛頓的大膽決策;一名記者在強大壓力下,對一條大新聞的鍥而不捨;以及兩名勇敢的士兵銜命執行危險的機密任務,他們的舉動皆與一名年輕人產生關連,而這名年輕人正即將領會自由、信仰與承諾的真正力量。

電影中的角色:兩名出身貧窮、專心致志的年輕士兵、迫不及待想報效國家;一名野心勃勃的政客,以狂熱與秘密任務追求他真正的信仰;一名極具影響力的記者,身處於一個媒體已經變成政治工具的世界中,不確定感與日俱增;一名歷經風霜但仍具理想性的教授,他對世界所懷抱的最大希望,就是能夠能對他的學生造成持續性的影響力;以及一位聰明自大的年輕大學生,他一生中未曾真正採取行動,但他卻擁有極大的潛力,做出重大的改變。

看著片中Meryl Streep and Tom Cruise的對話,你會很感慨政治人物的”不食人間煙火”到這個程度,可以這樣義正嚴詞的說著一大堆鬼話,只為了轉移伊拉克戰爭的失利,開闢另一個戰場,給予不精確的情報,卻讓人民上戰場當肉墊。我們面對這樣的政治生態,以民主為名,卻是以自我政治利益為最大考量,很悲哀、卻很真實。不過看著她們兩人的角力戰,那對話內容真是精采。

莫利與陶德的對話是片中另一條線。「莫利博士多年來已看過太多年輕人在冷漠與憤世嫉俗間游移,這些孩子總說著,為什麼我要參與,為什麼我不該尋求更容易、美好的人生?他們認為參與這破敗的體制,是很荒謬的事情。莫利眼中的陶德,絕對具備能隨心所欲生活的條件,但他也是能夠站出來並且做出更具風險行為之人。」 全片講的就是啟發,一份承先啟後的教育目的,也在於做決定並行動,而不是坐視不管,並等待其他人讓這個世界變得更好。所以也許這社會並不如我們想像中理想,但我們還是該有自己的堅持,做自己該做的事情,而不是絕望地什麼也不做。

其實是一個蠻嚴肅的電影,不過也許我可以看到我偶像,我還蠻欣賞這片子的。而片名「Lions for Lambs」取自於一次世界大戰時一位德國軍官的聲明,他比較英國士兵漢他自己的指揮官的勇氣,說出了這個詞彙。

3 comments:

Anonymous said...

這部電影的英文名字很有文學涵養又貼切~
我很少看電視,因為一打開就是都在說政治,
讓人心很煩

Ruth said...

我也喜歡這片名
我根本就沒有電視
新聞沒看也沒什麼大不了的
所以就不想買電視
其實我真的是為了Robert Redford去看這電影的 雖然是個爺爺級的了
但在我心目中還是個帥哥

Anonymous said...

勞勃瑞福跟湯姆克魯斯
都是我的偶像^^
我也愛看這類題材電影