Tuesday, November 20, 2018

跳舞的熊Tańczące niedźwiedzie

跳舞的熊Tańczące niedźwiedzie
作者: 維特多.沙博爾夫斯基
原文作者: Witold Szabłowski
譯者: 林蔚昀
出版社:衛城出版
出版日期:2018/10/31
語言:繁體中文

☆☆一部關於被解放的熊,以及轉型之國人們的生命故事☆☆

  自由使人疼痛,而且一直如此

對熊來說,自由造成的衝擊如此強烈,不能讓牠們從籠子裡出來後,就直接進入森林。得給牠們幾天的時間適應。


  自由是新的挑戰。
  新的聲音。
  新的氣味。
  新的食物。
  自由是一場巨大的冒險。
  ——《跳舞的熊‧自由》

其實好多次在不同的版面看到討論自由和經濟發展的發言,尤其這樣的一年我回到南部,這次好多外來人口口中宣稱的"又老又窮"的地方。不可否認看到的是老年人口必較多的地方,也發現一些就業的窘境,但也沒到一種悲傷過不下日子的程度。經濟本來就不可能無限制發展,台灣號稱的經濟奇蹟有太多都是跟大自然借來的,加上世界的潮流,世界本來就是流動狀態,大家沒有真正精進自己,在這樣流動的社會本來就很容易被淘汰。轉型總有陣痛期,硬要說就是因為我們得罪了"中國",但為什麼不去思考我們自己沒辦法創造出自己的價值,需要這樣被掐著威脅著呢?好吧!另外的感概是因為金馬的發言可以引起這樣大的反應?!

帶走這本書是為了消化掉今年要過期的誠品點數,選了本11月的選書,感覺那名字有點有趣,而且看著那地圖好像也是我沒那樣熟悉的地區。但「跳舞的熊」原本是吉普賽人延續數百年的傳統。馴熊師在小熊幾個月大時,就把熊從媽媽身邊帶走、釘上鼻環,並訓練小熊跳舞與各種把戲。接著,熊與馴熊師就成為生命共同體,吃、喝、生活、工作……無時無刻都一起度過。

只是在保加利亞加入歐盟後,境內的吉普賽馴熊師和跳舞的熊不再合法。而這正是本書的起點:作者沙博爾夫斯基講述了歐盟最後的跳舞熊被解放的過程,以及牠們被安置到保護園區的種種情況。然後從跳舞的熊不知道如何面對不需要表演的生活,不是吃人類餵養的餅乾,它們在保護區,跟真正"成為一隻熊"還是太遙遠,它們甚至不知道冬眠為何物?而一九八九年開始民主化的波蘭,也在經歷一場持續不斷的自由實驗;他以招車或租車的方式,在古巴、科索沃、烏克蘭、愛沙尼亞、塞爾維亞等「自由實驗室」縱橫,看見這些前共產世界國家的人們,在轉型之後,哪些部分獲得了解放,又在什麼地方感到迷惘與適應不良。

作者以熊的境況譬喻了人們的境況:自由不是一種不經學習就能運用自如的狀態,往往充滿了艱辛與挫折,而人們已經想好,要為自由付出什麼樣的代價了嗎?而我們以為我們現在擁有的一切也是這樣理所當然嗎?你願意拋棄回到那曾經"蔣總統時代"也不太表那樣時代的生活就可以重現,更何況懷念那時代就是個弔詭,沒有一個時刻可以重新複製重來,這樣想根本對自己的生命很不負責,不願意努力向前看。

很多東西不是你說要交換就可以。想想那些是真的珍貴不可捨棄的,不要跟撒旦交換了靈魂才知道其實你也什麼都沒有了。

No comments: