Tuesday, March 01, 2011

巧克力情人 Como agua para chocolate


巧克力情人 Como agua para chocolate
作者:蘿 拉.艾斯奇維
原文作者:LAURA ESQUIVEL
譯者:葉 淑吟
出版社:漫 遊者文化
出版日期:2011年01月04日
語言:繁體中文 ISBN:9789866272400
裝訂:平裝

評論家譽為美食版《百年孤寂》,我剛看完馬奎斯的傳記,好像又走的一趟『百年孤寂』故事,對於這樣的故事就是想去找到這樣被稱譽的原因,所以過年前訂了書,當作年假期間的閱讀品。

雖然談論的是食材、料理與祖傳秘方,但卻非表面上所顯現的,僅是按照月份菜餚及其食譜來編排章節。我們看到這十二個月的篇章裡,作者探討美食與情感之間的關連,不僅在於食材,更在於料理者得以透過食物來傳情達意,每道菜餚都與蒂塔的人生以及外在時局的變化,有著密不可分的關連。

原文書名Como agua para chocolate意為墨西哥諺語,意指情慾或是憤怒的情緒,猶如滾燙的開水加進熱巧克力中瀕臨爆發的邊緣。

看著這些菜餚,那食物引起的反應,那些激烈的反應,我也理解為什麼他被稱之為美食版《百年孤寂》,同樣魔幻手法的書寫,就像百年孤寂那一大堆奇特的人物,一切不該用邏輯來分析這些菜餚是否有這樣強烈的效果,牛尾湯能否治癒沉默症,不過食物確實可以安慰人心。

身為么女的蒂塔,依照習俗得終生不婚,照顧母親到百年之後,偶爾到家裡作客的佩德羅卻以熾熱的眼神撩起了她的渴望……。求婚被拒的佩德羅為了與蒂塔相守,不惜娶了她的姊姊羅莎拉,只求能與蒂塔生活在同一個屋簷下,純粹的情感卻受 到道德的束縛。沒有人可以訴說的愛戀、憤怒、悲傷、罪惡、失望……廚藝渾然天成的蒂塔將情緒通通當作佐料烹煮上桌。於是甜蜜的伊莎貝拉蛋糕卻讓所有參加婚 宴的客人淚如奔流;大姊荷杜娣絲在家常菜玫瑰花瓣鵪鶉當中融化,情慾無法克制地勃發甚至燒毀了整個澡間;而一碗牛尾湯足以治療沉默症。

以蒂塔的心情的12道菜,卻也結合了整個墨西哥的歷史,印地安文明經過西班牙殖民,之後美法,獨裁政權,革命戰爭,多少墨西哥人在這些血腥衝突中喪生,為了有自己生存的權利,人民費了多少時間 & 精力才走到這一天;蒂塔 & 佩德羅的愛情又是多辛苦的一段歷程,才能有最後的真愛?當然每個平權運動都得走過多少艱辛歲月,但就是看你要的是怎樣的人生,你夠在乎,你就會去去爭取妳要的生活!

No comments: