作者:阿潑
出版社:八旗文化
出版日期:2013年01月03日
語言:繁體中文 ISBN:9789868845480
裝訂:平裝
「我恨旅行。」而我熱愛衝破我們和他們的邊界線,從東亞各國回望台灣。
這是作者的一段話,其實也讓我去思考,為什麼我們能如數家珍地說出西方的文化點滴,卻不熟悉時時發生在我們身邊的東亞文化? 越南、柬埔寨、寮國、緬甸、泰國、印尼、馬來西亞、新加坡,這些離台灣這麼靠近的國家,我們為什麼卻感到陌生?況且這些國家的人民跟我們的國家這樣密切,也是因為相同的狀況,我在走過許多歐洲國家後,逐漸想去了解這些我們鄰近的國家。
看著他的書寫,就感覺自己的旅遊多膚淺?自己就寫不出這樣的深刻的內容,但至少在閱讀之際可以讓我們有個機會深思,面對這些國家我們的認知是什麼?你想到的是落後?想到的是外籍新娘?想到的是看護?有沒有可能是我們有多少成見,讓我們不願意甚至迴避於認識這些地方?而只把他們歸為「外籍」或「陌生」的一類,這樣的界線是誰畫出來的?這些地方該這樣簡單被歸類嗎?
某些內容會讓我想起那16張餐桌的東西,願意放下原本的自我,進入這樣的環境裡,卻也面對自己存在的一些想像、以為的理解,打破再放下,以為很大的不同,卻發現歷史軌跡的弔詭。東亞並非想像中陌生,台灣和他們也同樣有著因邊界而造成的憂鬱情景,而他們和台灣之間有各式各樣的關係。
「印尼華人幾乎不搭火車、巴士,他們只搭飛機。在他們的想像中,這些便宜的陸路交通工具滿是危險,又因為沒搭過,恐懼更被無限放大。但實際上不然,從雅加達到萬隆的『恐怖火車』,卻擁有空中巴士一般高級享受。沒有他們所說的壞印尼人。」這類刻板印象與文化偏見,就會想起每每走在一些陌生國度,碰到自己人,他們給我們的警告,當然我知道這一切都是關心,但有沒有可能也是我們一直沒拋卻的偏見?旅遊安全永遠都是第一位,但有沒有可能某些危險其實也是你自己想像出來的呢?只是你以為他們是住在當地的居民,就是比你懂這些地區的一切,卻沒有想過,也許他們做的嘗試比起妳這個陌生人其實也沒多上多少。因為他們讓自己有了一個刻版化印象,不去尋找其他的面向,好像又失掉了出走去看看世界的用意了吧!
阿潑站在東亞各國的邊界上,對每一個性鮮明但又揹負著跟台灣類似殖民歷史的國家,作出關於邊緣、身分、認同這幾個主題深刻且生動的描述,而她也點出了新一代人關於認同的想法。透過一次次邊界的旅行,阿潑勇往直前,她讓我們理解:在邊界之外,還有更多的邊界。
而這些邊界,在當今的社會與人心之中,始終曖昧地作用著。