Thursday, December 23, 2010
天鵝賊 The Swan Thieves
天鵝賊 The Swan Thieves
作者:伊 麗莎白.柯斯托娃
原文作者:Elizabeth Kostova
譯者:蕭 寶森
出版社:大 塊文化
出版日期:2010年09月01日
語言:繁體中文
裝訂:精裝
我是先讀完這本書才繼續看歷史學家,天鵝賊比較容易讀,不過我個人比較喜歡『歷史學家』。
故事的開始是畫家羅伯特,在國家畫廊裡企圖拿刀子攻擊一幅畫,到底是什麼原因讓他有這樣的舉動呢?卻是怎樣問也問不出個所以然來,就這樣他被送到精神病院,來讓馬洛治療,羅伯特.奧利佛在病房內始終沈默不語,他只簡短說了一句「我是為了她才做的」,便不再開口。精神科醫師安德魯.馬洛面對羅伯特的特殊行為,產生了好奇心,開始藉由訪問羅伯特過去認識的人,來發掘這神秘女子和羅伯特的關係?卻也因此讓自己走進這一謎團裡。無意中發現一綑百年情書,這些泛黃的書信跟畫家之間是怎樣的關係呢?這就是作者這兩部作品不斷撲陳、解謎的歷程。他給我們一些線索,讓我們參與解謎,卻又再下一個小段落讓我們覺得方向錯誤了,只好又繼續跟著馬洛的探索腳步前進…然後一直到答案揭曉。
我比較喜歡歷史學家也許是因為他那些解謎的內容比較能說服我,這裡頭有些我覺得沒那樣有關聯。不過我發現作者好喜歡這樣的書信解謎,藉由遙遠時代的書信,去將過去和現在連接起來,兩本書都看到這樣的連結。
對於這樣的深沉的迷戀我基本上是有點難理解的,總是跟我不太搭調,也許也因為這樣的偏見,有些東西我就比較難進入作者鋪陳的故事吧!
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment