Tuesday, August 17, 2010
西班牙琴弓 The Spanish Bow
西班牙琴弓 The Spanish Bow
作者:安 卓瑪蒂.羅曼諾拉絲
原文作者:Andromeda Romano-Lax
譯者:張 定綺
出版社:時報出版
出版日期:2010年04月01日
語言:繁體中文 ISBN:9789571351858
裝訂:平裝
回到家裡,還在整理那2000張相片,遊記也不知道何時可以生出第一篇來,出門前欠的讀書心得還是找時間先補上,還好這趟旅行路上顛簸,所有的文字完全看不下去,沒有繼續累積工作。
當初一直猶豫著要不要買這本書,畢竟那一群書蟲的書櫃裡竟然沒人買,後來看在譯者的份上,總覺得他選擇的書該也是很不錯的,而我也喜歡西班牙,想說賭一下運氣還是買了。
看到這書是以西班牙著名大提琴家卡薩爾斯(Pablo Casals,1876-1973)為背景而寫成的故事,基本上就讓我興致大起,我最喜歡這樣有傳記性質的書籍,談論的又是個音樂家,又是這樣經歷混亂年代的西班牙,不僅是音樂生涯的展現,也在面對政治自我信念的展現,閱讀的過程就是享受大師的一生。
不過作者後來轉個彎,不是全然大師的版本,但那一個很晚才開始學音樂的男孩、那個在巴塞隆納的二手樂譜店發現一本被世人遺忘的樂譜──巴哈大提琴獨奏組曲(即無伴奏大提琴組曲),苦練多年後驚豔世人的作品,那就是卡薩爾斯,一位對20世紀大提琴演奏影響最鉅的人,開創大提琴獨奏的輝煌時代。
一把父親過世後的紀念品,讓他跟音樂結上了緣,直到看到大提琴,知道那是他生命所想望的東西。很晚學習音樂卻又不斷展現過人的天份,而隨著帝國沒落、西班牙內戰爆發,藝術&政治衝突時該怎樣解呢?我還沒有時間去了解更多卡薩爾斯的生平,不過簡單查了一下發現他確實到晚年才結婚,所以作者加入義大利女小提琴家艾璧華這角色在這故事裡,讓菲利武 &鋼琴怪傑阿爾-賽拉茲這樣兩個不同的人卻這樣牽扯在一起。
小說中的角色人名、年代和情節皆虛實交錯,有取材自真實人物的像希特勒與佛朗哥、西班牙國王阿方索十三世和王后伊娜、畫家畢卡索等,讓真實與虛構交織出這部充滿音樂韻律和戲劇張力的故事,帶給我的是讓我有機會去了解另一段史實,也認識這一個大師。
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
1 comment:
我也買這本書啊!因為喜歡大提琴才買的...
Post a Comment